SCARBOROUGH FAIR 天籁般BGM 经典
你如果做一次极目远眺,蓝色的是天,白色的是雪,视野里就只有这两种颜色。
在慵懒的午后,阳光照定的是惬意的我俩,蜷缩在躺椅上,耳边是雪水滴落的叮咚,除此之外了寂无声——这是一个颠倒了的水晶世界。
————————————–Scarborough Fair
3.2.1.
Are you going to Scarborough Fair?
【你要去斯卡波罗集市吗?】
Parsley, sage, rosemary and thyme
【芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香?】
Remember me to one who lives there
【给我捎个口信给一位居住在那里的人】
He once was a true love of mine
【他曾经是我的真爱的恋人】
Tell him to make me a cambric shirt
【告诉他为我做一件细麻纱布衬衫】
Parsley, sage, rosemary and thyme
【芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香?】
Without no seams nor needle work
【要做的天衣无缝】
Then he'll be a true love of mine
【那么他就是我真爱的人】
Tell him to find me an acre of land
【请他为我找一亩地】
Parsley, sage, rosemary and thyme
【芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香?】
Between the salt water and the sea strand
【在咸水和海岸之间】
Then he'll be a true love of mine…..
【那么他就是我真爱的人…..】
—–music—–
3.2.1
Tell him to reap it with a sickle of leather
【请她用皮做的镰刀收割庄稼】
Parsley, sage, rosemary and thyme
【芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香?】
And gather it all in a bunch of heather
【然后把它们收集在一束石楠丛中】
Then he'll be a true love of mine
【那么他就是我真爱的人】
Are you going to Scarborough Fair?
【你要去斯卡波罗集市吗?】
Parsley, sage, rosemary and thyme
【芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香?】
Remember me to one who lives there
【给我捎个口信给一位居住在那里的人】
He once was a true love of mine……..
【他曾经是我的真爱的恋人…..】